11.
Eggnog
To
be perfectly honest, Hikaru had never tried eggnog. But he was so eager to
prove himself as “in touch” with Haruhi’s way of life that he had claimed it
was his favorite. It couldn’t be bad, of course. He betted it was delicious.
But there it sat in front of him, and there was something ominous about it.
Maybe it was the fact that Haruhi would be watching him drink it and what if he
didn’t like it?
She
had already finished half of hers.
Pressure,
pressure! Hikaru slowly brought the mug to his mouth, trying not to make eye
contact with Haruhi.
The
drink slid into his mouth like a slug or something, he didn’t even know. It was
all he could do not to spit it out again. The grimace quickly disappeared as he
forced himself to swallow and grin.
“You
know, if you don’t like it, you don’t have to pretend.” Haruhi said.
“No,
I- I like it.” Hikaru protested, but it was a weak argument.
He
took another gulp. It slunk down his throat like a creepy uncle. That was
exactly what it felt like. That creepy uncle you always keep an eye on and
avoid being alone with. Slinking.
“Hikaru!”
Haruhi snatched the mug away. “You’ll make yourself sick.”
“I
like… I promise… creepy uncle…” Hikaru’s head was buried in his arms on the
table.
Haruhi
shook her head in disapproval. “I’ll get you some cocoa.”
“Thanks.”
Hikaru gave up on pretending. It was stupid anyway. He didn’t have to be just
like Haruhi. He just had to like her.
12.
Cider
さくらの大好きなのみものはサーイダです。さすけの大好きなのみものもサーイダです。さくらはレストランへいきます。「すみません。サーイダはありますか。」でもサーイダじゃありません。さくらとさすけはスーパーへいきます。スーパーにサーイダがあります。スーパーは学こうとしょくどの間にあります。さくらのアパートに近いです。くるまで2分ぐらいです。とてもべんりですよ。スーパーは大きいです。「すみません。サーイダはどこですか。」
「二かいです。」
「ありがとございます。」
なるとはスーパーにあります。「おはよう!」なるとのかばんは大きいです。「かばんのなかになにがありますか。」
「サーイダです!」
「なるとはサーイダが好きですか。私とさすけもサーイダが好きです。」
「ほんとうですか。」
「ええ。わたしはサーイダが大好きです。」
いまごぜん10じです。あさです。このスーパーは有名です。にぎやかです。なるとはつまらないです。「じゃまた、なると。」
「サーイダおおねがいします。いくらですか。」
「300円です。」「これ、300円です。」「ありがとございます。」
さすけとさくらはえいがかんへいきます。デエトです。えいがかんはぎんこうの左にあります。スーパーから遠いです。ちょっとふべんです。さくらとさすけはえいがかんへあまりいきません。
さくらは日本人です。日本語おはなします。さすけも日本人です。さすけも日本語おはなします。アメリカのえいがが好きです。でも、えいごは分かりません。
きょうはどようび。えいがかんはしずかじゃないです。おおきくないです。どんあところですか。やすい、いいところです。さすけとさくらはきんじょが好きです。238人はえいがかんにあります。
13.
Peppermint
Autumn
sat in her room and wondered what to do about this spinny glowy thing that was
apparently a kernelsprite. You had to put something in it, right?
Well,
better not be too hasty. These decisions must be made with precision. What was
that timer counting down to? Thinking under pressure was stupid. It made the
actual thinking stupid, and stupid things resulted. Meanwhile, she messed with
her cruxite dowels and the totem lathe and the alchemiter. Taking her mind off
of the subject would allow the best answer to present itself quite clearly. But
the clock kept ticking. With thirty seconds left, Autumn was ready to play that
cruxite pinball machine. But of course, she /had/ to prototype something, or so
said the online walkthrough. In a frenzy, she dug through a pile of her dad’s
books. No books. Never! She touched something plastic. Whatever it was, it was
going in.
She
flung the wrapper (and the candy cane inside of it) and it landed right in the
kernelsprite.
Nice.
She didn’t even like peppermint.
Wasn’t
Christmas six months ago?
14.
Gingerbread
Amy
Pond was making gingerbread men. She also made a gingerbread time lord. “That’s
brilliant. I’m finally ginger!” The Doctor exclaimed.
15.
Presents
“Don’t
you have any presents for me?” Kaito Kid stood on Hanabi’s balcony with a smirk.
Hanabi
ignored him.
“Come
on.” Kaito jumped in through the window. “Not even a firecracker?”
Hanabi
creased her brow and leaned into the wires she was assembling. Kaito picked up
a bunch of her long hair. Hanabi didn’t seem to notice… or care.
“Is
that for me?” Kaito leaned over Hanabi’s shoulder. To her, he wasn’t there.
There was nothing but the fragile system of the wires.
“Hanabi!”
Her
arm acted of its own accord, her focus not breaking. She snatched a small
package from her desk and shoved it in his face.
“Thanks,
Hanabi!” Kaito grinned, sweeping his cape dramatically as he turned to lean
against the desk. “I’m going to open it.”
Hanabi
didn’t even expend the effort to grunt in acknowledgement.
Kaito
knew there could be any sort of thing in here. It was probably a grenade or a
self-lighting match or something. How would he evade it? The anticipation
coursed in his fingers. He was ready.
Kaito
opened the corner. Nothing happened. Another corner. Nothing happened. He took
all the wrapping off. It was just a lighter.
It
was definitely rigged. Cautiously, holding it away from himself, he flipped it
open and lit it.
Nothing
happened. It was just a lighter.
Kaito
laughed quietly. Just a lighter. How useless. Thanks, Hanabi.
No comments:
Post a Comment
com·ment [kom-ent]
noun
1. a remark, observation, or criticism
4. a note in explanation, expansion, or criticism of a passage in a book, article, or the like; annotation.
5. explanatory or critical matter added to a text.
(from dictionary.com)